Journal of General Internal Medicine, volume 22, issue S2, pages 324-330

Providing High-Quality Care for Limited English Proficient Patients: The Importance of Language Concordance and Interpreter Use

Publication typeJournal Article
Publication date2007-10-24
scimago Q1
SJR1.732
CiteScore7.7
Impact factor4.3
ISSN08848734, 15251497
Internal Medicine
Abstract
Provider–patient language discordance is related to worse quality care for limited English proficient (LEP) patients who speak Spanish. However, little is known about language barriers among LEP Asian-American patients. We examined the effects of language discordance on the degree of health education and the quality of interpersonal care that patients received, and examined its effect on patient satisfaction. We also evaluated how the presence/absence of a clinic interpreter affected these outcomes. Cross-sectional survey, response rate 74%. A total of 2,746 Chinese and Vietnamese patients receiving care at 11 health centers in 8 cities. Provider–patient language concordance, health education received, quality of interpersonal care, patient ratings of providers, and the presence/absence of a clinic interpreter. Regression analyses were used to adjust for potential confounding. Patients with language-discordant providers reported receiving less health education (β = 0.17, p < 0.05) compared to those with language-concordant providers. This effect was mitigated with the use of a clinic interpreter. Patients with language-discordant providers also reported worse interpersonal care (β = 0.28, p < 0.05), and were more likely to give low ratings to their providers (odds ratio [OR] = 1.61; CI = 0.97–2.67). Using a clinic interpreter did not mitigate these effects and in fact exacerbated disparities in patients’ perceptions of their providers. Language barriers are associated with less health education, worse interpersonal care, and lower patient satisfaction. Having access to a clinic interpreter can facilitate the transmission of health education. However, in terms of patients’ ratings of their providers and the quality of interpersonal care, having an interpreter present does not serve as a substitute for language concordance between patient and provider.
Found 
Found 

Top-30

Journals

5
10
15
20
25
30
5
10
15
20
25
30

Publishers

10
20
30
40
50
60
70
80
10
20
30
40
50
60
70
80
  • We do not take into account publications without a DOI.
  • Statistics recalculated only for publications connected to researchers, organizations and labs registered on the platform.
  • Statistics recalculated weekly.

Are you a researcher?

Create a profile to get free access to personal recommendations for colleagues and new articles.
Share
Cite this
GOST | RIS | BibTex | MLA
Found error?